Комбінована типографська розкладка клавіатури для PC

Зробив комбіновані українсько-російські (і російсько-українські) розкладки клавіатури для PC:

Що означає «комбіновані»? На одній розкладці доступні 2 кириличних мови, переключення між котрими відбуваєтьсяпо натисненню на Caps Lock. Щоби при цьому не сходила з розуму англійська розкладка — вона також модифікована (не реагує на Caps).

Раніше я такий фокус робив із розкладкою для Mac OS X (і докладно розповідав про це на Хабрахабре). Сподобалося, і тепер після переходу на Windows став відчувати дискомфорт при роботі із трьома розкладками…

То ж, зустрічайте:

This entry was posted in lifehack, моє and tagged . Bookmark the permalink.

7 Responses to Комбінована типографська розкладка клавіатури для PC

  1. Стас says:

    повага мен!
    попробував, але певно поки шо залишусь на твоїх попередніх версіях, не звик до такого використання капслока :)

    • Розумію. При використанні української/російської мови у пропорціях, близьких до 50:50, комбінована розкладка — не варіант. :) Але знаю багато людей, для котрих третя розкладка у системі — як п’ята нога. :)

  2. Тарас says:

    Дуже класна розкладка!!! Привик за два дні. Дуже зручно!

  3. Дмитрий says:

    Очень удобно)) Для заглавных букв все равно использую Shift – так что Caps Lock без дела остается. А так получается два языка – Punto Switcher можно использовать. И третий когда надо (украинский) – включаю через Caps Lock. Спасибо!)

  4. Кристина says:

    Так все таки не будет раскладки для Ubuntu, как написано в комментариях в 2010 году?)

  5. SnowSonic says:

    Это та раскладка, что я искал. Вроде раньше искал и не находил.
    Спасибо.

Залишити відповідь до Igor Pomaranskiy Скасувати відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму. Дізнайтеся, як обробляються ваші дані коментарів.